Un buen punto de partida para los estudios judeo-sufíes...

Deberes de los corazones de Rabeinu Bachya ibn Paqudah . Conocido en árabe como Al-Hidayah ila Fara'id al-Qulub. En la traducción hebrea del judeoárabe, se le conoce como Jovot ha'Levavot, un texto estudiado en las Yeshivot ortodoxas aún hoy.

http://www.amazon.com/Direction-Duties-Littman-Library-Civilization/dp/1904113230


El siguiente libro, Al-Bustan al-`Uqul (El jardín de los razonamientos intelectuales), es del rabino Natanyel ibn al-Fayyumi. Al igual que rabeinu Bachya, era un neoplatónico, influenciado por el Ikhwan as-Safa y también fue el jefe de los judíos de Yemen la generación anterior al Rambam. La Epístola a Yemen fue dirigida al hijo de este hombre, una de varias razones importantes que argumentan por su falta de historicidad total...

http://www.amazon.com/Bustan-al-Ukul-Nathanael-ben-Fayyumi/dp/0543712834/ref=sr_1_fkmr0_1?ie=UTF8&qid=1284477209&sr=1-1-fkmr0


El hijo del Rambam, Avraham ben Maimónides , fue autor del Kitaab Kifayat al-`Abideen (Guía completa para los sirvientes), un libro que elogiaba a los sufíes del Islam y pedía la readopción de sus antiguas prácticas judías por parte de la comunidad judía egipcia que él dirigía. En realidad, esta es una muy mala traducción y ni siquiera el libro completo. Esto fue traducido de la traducción HEBREA del judeoárabe y, como dije, ni siquiera es todo. Pero la traducción judeoárabe lleva mucho tiempo agotada. Tengo una copia que mi hijo está escaneando, pero aún no está lista (aún queda mucho por escanear).

http://www.amazon.com/Guide-Serving-Torah-Classics-Library/dp/1583309810/ref=sr_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1284477257&sr=1-1


`Ovadyah ben Avraham ben Maimónides escribió un excelente texto judeo- Tratado sufí sobre la piscina, en judeoárabe: Al-Mawalah al-Hawdiyyah

http://www.amazon.com/Treatise-Pool-Al-Mawala-Al-Hawdiyya/dp/0900860871/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s =libros&qid=1284477473&sr=1-1-hechizo